O país terá os cinco livros em língua portuguesa até o final de 2008; grandes players do mercado brasileiro viabilizaram tradução em tempo recorde
A tradução dos livros, gerenciada pelo itSMF Brasil, contou com o apoio de Kalendae, IBM, CA, HP e Telefonica. "Cada empresa patrocinou o trabalho em uma das publicações. Sem essa ajuda, todo o resto teria sido ainda mais complicado", analisa Sérgio Rubinato, vice-presidente do itSMF Brasil.
As traduções encontram-se em fase de revisão. A expectativa é ter os livros sendo vendidos ainda em 2008. Os nomes das obras em português já foram definidos: Estratégia de Serviços, Transição de Serviços, Desenho de Serviços, Operação de Serviços e Melhoria Contínua de Serviços. Além da versão em português, o fórum nacional está traduzindo também para o espanhol, que será distribuído na América Latina.